小升初网

魏郡别苏明府因北游全文翻译及字词句解释(李白)

2017-12-05 10:34:03
来源:小升初网  

魏郡别苏明府因北游.jpg

  魏郡别苏明府因北游全文:

  魏都接燕赵,美女夸芙蓉。

  淇水流碧玉,舟车日奔冲。

  青楼夹两岸,万室喧歌钟。

  天下称豪贵,游此每相逢。

  洛阳苏季子,剑戟森词锋。

  六印虽未佩,轩车若飞龙。

  黄金数百镒,白璧有几双。

  散尽空掉臂,高歌赋还邛。

  落魄乃如此,何人不相从。

  远别隔两河,云山杳千重。

  何时更杯酒,再得论心胸。

  魏郡别苏明府因北游全文翻译:

  魏都邻接燕国赵国,美女个个赛过芙蓉花。

  淇水流趟,宛如碧玉,舟车交通繁忙,日夜奔流。

  青楼夹两岸而立,千家万户繁弦密鼓,歌声嘹亮。

  天下称此为豪贵之都,游此每每与豪杰相逢。

  你和洛阳苏季子一样,口齿流利,如剑戟森锋。

  虽然还没有佩挂六国的相印,门前豪华轩车如奔马飞龙。

  家有黄金数千两,还有白璧好几双。

  散尽万金,两袖清风潇洒自在而去,高歌吟赋还故乡。

  落魄的时候都如此豪爽,谁不愿意跟从?

  此处一别,远隔黄河淮河,云山杳杳千万重。

  何时再见,更尽一杯酒,到时候再论心胸。

  魏郡别苏明府因北游字词句解释:

  ⑴题注: “明”,王本注:“缪本作‘少’。” “天下”二句,王本注“一作天下豪贵游,此中每相逢。” “六印”句,王本注“一作说秦复过赵。” “高歌”句,王本“还”下注“一作临。”句末注“缪本此下多合从又连横,其意未可封二句。”“魄”,王本注“缪本作‘拓’。”“何”,王本注“一作‘谁’。”“千重”,丛刊本作“千里”。句末王本注“一作云天满愁容。”

  ⑵魏都:一作“魏郡”。唐时魏郡即魏州,属河北道。今淇水下游一带属当时魏州。

  ⑶芙蓉:形容天然艳丽的女子。《西京杂记》:“卓文君姣好,眉色如望远山,脸际常若芙蓉。”

  ⑷淇水:淇河。《尚书正义》:“河内共县,淇水出焉。东至魏郡黎阳县入河。”

  ⑸青楼:豪华的楼房。也指妓院。

  ⑹歌钟:伴唱的编钟。此指歌乐声。

  ⑺苏季子:苏秦,字季子。《史记》“苏秦者,东周洛阳人也。说赵肃侯,一韩魏齐楚燕赵以纵亲,以畔秦。赵王乃饰车百乘,黄金千镒,白璧百双,锦绣千纯,以约诸侯。于是六国纵合而并力焉。苏秦为纵约长,并相六国。”诗中是以苏秦比苏明府。

  ⑻剑戟句:唇枪舌剑,言辞锋利,当指苏秦能言善辩。剑戟(jiànjǐ),泛指武器。

  ⑼掉臂:甩动胳膊走开,表示无所眷顾。鲁褒《钱神论》“空手掉臂,何所希望。”

  ⑽高歌赋还邛:谢脁诗“还邛歌赋似。”《史记》“司马相如家徒四壁立,与文君俱之临邛。”此句用二典,意为苏明府将钱财挥霍一空后安然返还故乡。邛(Qióng),中国古州名,汉置临邛县,唐时治所曾在临邛(今邛崃),今四川省成都市西南。

  ⑾落魄:潦倒失意,放荡,不羁,豪迈不受拘束。

游敬亭寄崔侍御全文翻译及字词句解释(李白)

游敬亭寄崔侍御全文翻译及字词句解释(李白)

2017-12-05

安陆白兆山桃花岩寄刘侍御绾全文翻译及字词句解释(李白)

安陆白兆山桃花岩寄刘侍御绾全文翻译及字词句解释(李白)

2017-12-05

赠新平少年全文翻译及字词句解释(李白)

赠新平少年全文翻译及字词句解释(李白)

2017-12-05