小升初网

留别广陵诸公全文翻译及字词句解释(李白)

2017-12-04 10:12:37
来源:小升初网  

留别广陵诸公.jpg

  留别广陵诸公全文:

  忆昔作少年,结交赵与燕。

  金羁络骏马,锦带横龙泉。

  寸心无疑事,所向非徒然。

  晚节觉此疏,猎精草太玄。

  空名束壮士,薄俗弃高贤。

  中回圣明顾,挥翰凌云烟。

  骑虎不敢下,攀龙忽堕天。

  还家守清真,孤洁励秋蝉。

  炼丹费火石,采药穷山川。

  卧海不关人,租税辽东田。

  乘兴忽复起,棹歌溪中船。

  临醉谢葛强,山公欲倒鞭。

  狂歌自此别,垂钓沧浪前。

  留别广陵诸公全文翻译:(查看拼音版注音

  回忆我青年时代,结识的皆为燕赵之豪杰。

  身骑饰金骏马,腰佩龙泉宝剑。

  心中没有疑难事,所向之处决非徒然而返。

  到得晚岁觉此粗俗,越细究玄理即奥义妙理。

  无实之名束缚了壮士,轻薄之世俗委弃了高贤之才。

  中年时曾深得皇帝的垂顾,挥洒妙笔气凌云烟之上。

  骑得猛虎不敢贸然而下,意欲攀龙却忽然自天落下。

  还得家中固守真朴,像秋蝉蜕壳一样励我素洁之志。

  为炼月砂广费了火石,为采药而走遍了山水。

  高山云海事未关人,就像管宁那样隐居山首自称而食。

  乘着逸兴忽然再次起身,在溪水之船上放吟高歌。

  我像当年山简一样逢酒则饮、醉不知处。

  狂歌一曲自此与诸公分别,我要前去沧浪而垂钓。

  留别广陵诸公字词句解释:

  ⑴广陵:今江苏扬州。

  ⑵金羁(jī):金饰的马笼头。

  ⑶龙泉:指宝剑。

  ⑷寸心:指心。旧时认为心的大小在方寸之间,故名。

  ⑸猎精:猎取精华妙义。太玄:扬雄写的一部书名。此句用扬雄事。《汉书·扬雄传》:“时雄方草《太玄》,有以自守,泊如也。”

  ⑹薄俗:轻薄的习俗,坏风气。

  ⑺圣明:皇帝的代称。

  ⑻挥翰:犹挥毫。

  ⑼骑虎:郭宪《汉武洞冥记》卷一记东方朔仙游紫泥海:“乃饮玄天黄露半,合,即醒。既而还,路遇苍虎息于路旁,儿女骑虎还。”骑虎:意为骑虎仙游。这里是指居身朝廷。

  ⑽堕天:此指去朝。

  ⑾励:自励。

  ⑿采药:指隐居避世或求仙修道。

  ⒀”卧海“二句:用管宁事。《文选·谢朓·郡内登望》:“方弃汝南诺,言税江东田。”李善注:“《魏志》曰:管宁闻公孙度令行海外,遂至于辽东,皇甫谧《高士传》曰:‘人或牛暴宁田者,宁为牵牛著凉处,自饮食也’。”

  ⒁棹(zhào)歌:行船时所唱之歌。

  ⒂”临醉“二句:用山简事。山公,即山简,山涛之子;葛强,是山简的爱将,并州人。《晋书·山简传》:“简镇襄阳,优游卒岁,唯酒是耽诸习氏,荆土豪族,有佳园池。简每出嘻游,多之池上,置酒辄醉。名之曰高阳池。时有童儿歌曰:‘山公出何许?往至高阳池。日夕倒载归,酩酊无所知。时时能骑马,倒署白接服。举鞭向葛强,何如并州儿?’强家在并州,简爱将也。”

  ⒃沧浪(láng):取《孟子》“沧浪之水清兮,可以濯我缨;沧浪之水浊兮,可以濯我足”之意。

淮阴书怀寄王宗成拼音版、翻译、赏析(李白)

淮阴书怀寄王宗成拼音版、翻译、赏析(李白)

2019-10-30

赠王汉阳拼音版注音、翻译、赏析(李白)

赠王汉阳拼音版注音、翻译、赏析(李白)

2019-10-30

赠嵩山焦炼师拼音版注音、翻译、赏析(李白)

赠嵩山焦炼师拼音版注音、翻译、赏析(李白)

2019-10-29