小升初网

哭晁卿衡全文翻译及字词句解释(李白)

2017-11-16 15:42:24
来源:小升初网  

1510732739480406.jpg

  哭晁卿衡全文:

  日本晁卿辞帝都,征帆一片绕蓬壶。

  明月不归沉碧海,白云愁色满苍梧。

  哭晁卿衡全文翻译:

  日本友人晁衡卿,辞别长安回家乡,乘坐帆船远去东方回蓬莱群岛。晁卿如同明月沉大海一去不返,思念你的心情如同苍白的云彩笼罩着云台。

  哭晁卿衡字词句解释:

  ⑴晁卿衡:即晁衡,日本人,原名阿倍仲麻吕(又作安陪仲麻吕),《旧唐书·东夷·日本国传》音译作仲满。公元717年(日本灵龟二年,唐开元五年),来中国求学。改姓名为朝衡。朝通"晁"。卿:尊称。

  ⑵帝都:指唐朝京城长安。

  ⑶蓬壶:指蓬莱、方壶,都是神话传说中东方大海上的仙山。此指晁衡在东海中航行。

  ⑷明月:喻品德高洁才华出众之士,一说是月明珠,此喻晁衡。沉碧海:指溺死海中。

  ⑸白云:据说有白云出自苍梧入大梁。苍梧:本指九嶷山,此指传说中东北海中的郁州山(郁洲山)。相传郁州山自苍梧飞来,故亦称苍梧(见《一统志》)。此句意谓:悲愁的云雾笼罩着大海和苍梧山。

李白对酒全文翻译及字词句解释(七言古诗)

李白对酒全文翻译及字词句解释(七言古诗)

2017-11-16

宣城见杜鹃花全文翻译及字词句解释(李白)

宣城见杜鹃花全文翻译及字词句解释(李白)

2017-11-16

李白对酒全文翻译及字词句解释

李白对酒全文翻译及字词句解释

2017-11-16