小升初网

秋登宣城谢眺北楼全文翻译及字词句解释(李白)

2017-11-12 23:54:18
来源:小升初网  

Img437712580.jpg

  秋登宣城谢眺北楼全文:

  江城如画里,山晚望晴空。

  两水夹明镜,双桥落彩虹。

  人烟寒橘柚,秋色老梧桐。

  谁念北楼上,临风怀谢公?

  秋登宣城谢眺北楼全文翻译:

  江边的城池好像在画中一样美丽,山色渐晚时分我登上谢朓楼远眺晴空。

  宛溪与句溪如同明镜环抱着宣城,凤凰与济川两桥如同落入人间的彩虹。

  村落间泛起的薄薄寒烟缭绕于橘柚间,梧桐树在深沉的秋色里已经枯老。

  除了我还有谁会想着到谢朓北楼来,迎着萧飒的秋风怀想南齐诗人谢公?

  秋登宣城谢眺北楼字词句解释:

  宣城:唐宣州,天宝元年(742年)改为宣城郡,今属安徽。谢脁北楼:即谢脁楼,又名谢公楼,唐代改名叠嶂楼,为南朝齐诗人谢脁任宣城太守时所建,故址在陵阳山顶,是宣城的登览胜地。

  江城:泛指水边的城,这里指宣城。唐代江南地区的方言,无论大水小水都称之为“江”。

  山:指陵阳山,在宣城。

  两水:指宛溪、句溪。宛溪上有凤凰桥,句溪上有济川桥。明镜:指拱桥桥洞和它在水中的倒影合成的圆形,像明亮的镜子一样。

  双桥:指横跨溪水的上、下两桥。上桥即凤凰桥,在城的东南泰和门外;下桥即济川桥,在城东阳德门外,都是隋文帝开皇年间(581——600年)的建筑。彩虹:指水中的桥影。

  人烟:人家里的炊烟。

  北楼:即谢脁楼。

  谢公:谢脁。

  秋登宣城谢眺北楼拼音版注音、翻译、赏析(李白)

  https://www.xsc.cn/gushici/201910/22988.html

求崔山人百丈崖瀑布图拼音版、翻译、赏析(李白)

求崔山人百丈崖瀑布图拼音版、翻译、赏析(李白)

2019-11-14

侍从游宿温泉宫作拼音版、翻译、赏析(李白)

侍从游宿温泉宫作拼音版、翻译、赏析(李白)

2019-11-14

江夏送张丞拼音版注音、翻译、赏析(李白)

江夏送张丞拼音版注音、翻译、赏析(李白)

2019-11-14