小升初网

赠张相镐二首全文翻译及字词句解释(李白)

最后更新: 2019-10-24 10:05:56
来源: 小升初网

李白诗歌全集 www.xsc.cn.jpg

  赠张相镐其一全文:(第二页查看赠张相镐其二相关全文翻译及解释

  其一

  神器难窃弄,天狼窥紫宸。

  六龙迁白日,四海暗胡尘。

  昊穹降元宰,君子方经纶。

  澹然养浩气,欻起持大钧。

  秀骨象山岳,英谋合鬼神。

  佐汉解鸿门,生唐为后身。

  拥旄秉金钺,伐鼓乘朱轮。

  虎将如雷霆,总戎向东巡。

  诸侯拜马首,猛士骑鲸鳞。

  泽被鱼鸟悦,令行草木春。

  圣智不失时,建功及良辰。

  丑虏安足纪,可贻帼与巾。

  倒泻溟海珠,尽为入幕珍。

  冯异献赤伏,邓生倏来臻。

  庶同昆阳举,再睹汉仪新。

  昔为管将鲍,中奔吴隔秦。

  一生欲报主,百代思荣亲。

  其事竟不就,哀哉难重陈。

  卧病宿松山,苍茫空四邻。

  风云激壮志,枯槁惊常伦。

  闻君自天来,目张气益振。

  亚夫得剧孟,敌国空无人。

  扪虱对桓公,愿得论悲辛。

  大块方噫气,何辞鼓青苹。

  斯言倘不合,归老汉江滨。

  赠张相镐其一全文翻译:

  社稷神器不容盗用玩弄,天狼安禄山竟然窥视天子之位。

  六龙之车迁播白日,四海之内满是阴暗的胡尘。

  苍天降下你张镐丞相,君子的品德,满腹经纶。

  澹然养育浩然之气,青云直上掌握大政。

  眉秀骨秀如山岳耸立,英才谋略惊泣鬼神。

  可以与辅佐汉高祖解鸿门宴之危的张良媲美,你就是他在唐朝的化身。

  仪仗威严,拥旄执金钺,鼓声隆隆,白马拉红色座驾。

  虎将如雷霆之士,统帅全军向东巡战。

  诸侯拜倒在你的马首之下,手下猛士如骑鲸鲵一样威风。

  恩泽遍布,连鱼鸟都欢悦,令行禁止,草木又逢春。

  你恰逢圣智,抓住良辰建功立业。

  安禄山那小丑不足挂齿,女人一样,送他几套女人的衣服和头饰。

  你的幕僚都是明珠一样的人才,应是海里的明珠都收入你手。

  有冯异献赤伏之符,有邓禹闻你的英明而来。

  你此行有似解救昆阳的壮举,我们再次看到汉朝威仪。

  我们曾经像管仲与鲍叔牙一样游乐,后来你在秦我在吴,两地分隔。

  我一生都以报达主恩为己任,希望能光宗耀祖。

  有心而其事未成就,其哀哉难以陈述。

  如今卧病寄宿在松山,孤独一人,四邻空空。

  战争风云激励我的壮志,但是身体枯槁,衰老之快超过常人。

  听说你从天庭来,顿时目张气振,神采奕奕。

  猛将亚夫得到剧孟那样的谋士,可把敌人杀得空无一人。

  扪虱与齐桓公聊天就可以破敌,愿与你一起谈谈这几年来的悲辛。

  大自然呼气则风起,可见于青苹之末。

  如果我的言语不合你的意,我就浪迹五湖去了。

  赠张相镐其一字词句解释:

  ⑴神器:这里的神器是指国家社稷。

  ⑵天狼:指的是安禄山,当时安禄山正发动叛变。

  ⑶紫宸(chén):天子之位。

  ⑷元宰:唐肃宗时宰相张镐,博州(今山东聊城县一带)人。至德二载(公元七五七年)八月,兼河南节度使,持节都统淮南等道诸军事。

  ⑸方:品德。

  ⑹大钧:大政,政权。

  ⑺鸿门:在的是一个典故鸿门宴。在公元前206年于秦朝都城咸阳郊外的鸿门(今陕西省西安市临潼区新丰镇鸿门堡村)举行的一次宴会,参与者包括当时两支抗秦军的领袖项羽及刘邦。这次宴会在秦末农民战争及楚汉战争皆发生重要影响,被认为间接促成项羽败亡以及刘邦成功建立汉朝。后人也常用“鸿门宴”一词比喻不怀好意的宴会。

  ⑻朱轮:红色座驾。

  ⑼总戎:统帅全军。

  ⑽足纪:不足挂齿。

  ⑿管将鲍:像管仲与鲍叔牙一样游乐。

  ⒀荣亲:光宗耀祖。

  ⒁陈:述说,陈述。

  ⒂枯槁:憔悴,瘦瘠。

  赠张相镐其一拼音版注音、翻译、赏析(李白)

  https://www.xsc.cn/gushici/201910/23089.html

  赠张相镐其二拼音版注音、翻译、赏析(李白)

  https://www.xsc.cn/gushici/201910/23090.html

赠张相镐其二拼音版注音、翻译、赏析(李白)

赠张相镐其二拼音版注音、翻译、赏析(李白)

2019-10-24

赠张相镐其一拼音版注音、翻译、赏析(李白)

赠张相镐其一拼音版注音、翻译、赏析(李白)

2019-10-24

赠从孙义兴宰铭拼音版、翻译、赏析(李白)

赠从孙义兴宰铭拼音版、翻译、赏析(李白)

2019-10-24